有奖纠错
| 划词

Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.

抓走人受到嘲讽拷问。

评价该例句:好评差评指正

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人原因仍不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.

工程处也地点或作出安排探视工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens aborigènes placés en détention risquent également de subir des violences.

土著公民也容易遭受暴力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a rencontré des personnes tenues au secret.

委员会见到了秘密人。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a rencontré les sultans qui avaient été emprisonnés.

专家与苏丹进行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il arrive souvent que les détenus ne reçoivent aucune visite de leur famille.

此外,亲戚往往不能探访家属。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, 11 détenus mineurs ont été libérés.

其后有11名少年得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes comprennent les prisonniers de guerre ainsi que les personnes civiles internées ou détenues.

这些类群的人包括战俘、平民押者。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes condamnées mais non détenues ne pourront être astreintes à l'exécution des condamnations.

对于已定罪但未人员,不得强迫其服刑。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'information dont on dispose, les prisonnières seraient traitées comme les prisonniers.

据报,妇女待遇与男囚犯相同。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants détenus montraient toutefois des signes de maladies graves de la peau.

有些儿童有患上严重皮肤病的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Leur détention est niée et les droits de la défense sont violés.

他们事实遭到否认,辩护权利遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est dit particulièrement préoccupé par les enfants en détention.

儿童权利委员会特别对儿童表示切。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les détenus figuraient des enfants et des femmes enceintes.

这些人中,包括了儿童孕妇。

评价该例句:好评差评指正

Elle est distribuée à tous les détenus.

向所有人都散发了小册子。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

该说明叙述了Bechtel工作人员情况。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait en majorité de cas concernant des défenseurs qui avaient été placés en détention.

多数收到正面的资料案件涉及维护者。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de détention et de refoulement aux frontières doivent être clairement évoqués.

驱出出境可能性的资料必须明确。

评价该例句:好评差评指正

Il a signalé que les personnes détenues à cause du conflit avaient été relâchées.

他报告说因冲突而人都已获释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bulle magnétique, buller, Bullet, bulletin, bulletin-réponse, bulleur, bulleuse, bulleux, bullgrader, bullionisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

En cinquante ans, la Finlande a divisé par trois le nombre de ses détenus.

五十来,芬兰拘留人数已减少三倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合

Je me souviens de quand j'étais en détention.

我记得我拘留时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合

Le policier en détention a fait appel.

- 拘留警官提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合

Ils veulent la libération de 6 de leurs dirigeants, retenus.

希望释放六名拘留领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

3 d'entre eux comparaissent dans le box car détenus.

其中3人出现在拘留厢式车上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

C'est le dernier homme resté avec elle qui a été placé en garde à vue.

是最后一个和她一起拘留男人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合

On en sait plus sur son agresseur, placé en détention.

拘留了解得更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合

L'entretien telephonique sera principalement consacré aux Américains détenus en Russie.

电话采访将主要关注在俄罗斯拘留美国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Son grand frère, qui était en garde à vue, a été reconduit en prison pour purger sa peine.

警方拘留哥哥带回监狱服刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合

Les Etats-unis sont inquiets devant les centaines de victimes parmi les Frères musulmans détenus.

美国对拘留穆斯林兄弟会的数百名受害感到关切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合

Il ne les a jamais reconnus depuis les 1ers moments de sa garde à vue.

自从警方拘留第一刻起,就从未认出过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Le fait qu'il soit en détention leur permet de se sentir un peu plus en sécurité.

拘留事实使感到安全了一些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

A la une, la libération de 2 Français détenus en Iran.

在头版,两名在伊朗拘留法国人获释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合

Le chef de gare, rapidement placé en garde à vue, a avoué une erreur humaine.

很快拘留站长承认了人为错误。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合

Les basques demandaient à Madrid d'infléchir sa politique envers les détenus du groupe armé.

巴斯克人要求马德里改变其对武装团体拘留政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合

Quelles étaient les motivations du détenu?

- 拘留动机是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合

En France trois personnes toujours en garde à vue dans l'enquête sur la tentative d'attentat déjouée cette semaine..

ZK:在法国,在调查未遂事件时,三名仍拘留人本周挫败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合

La garde à vue des 2 policiers a été levée.

两名警察拘留解除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合

L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.

这次是与里面拘留协调进行,是经过精心策划的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合

Ce camp de détention est considéré comme l'un des plus durs de Russie.

这个拘留营认为是俄罗斯最难拘留营之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burlesque, burlingtonite, burmite, burnes, burnissoir, Burnouf, burnous, burn-up, Buron, burquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接